Regulamin

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG

GoAlpes sp. z o.o. (zarejestrowana w Polsce, adres siedziby: Kozielska 220/1, 44-121 Gliwice) niniejszym

składa publiczną ofertę świadczenia usług wyszukiwania i rezerwacji transferów.

GoAlpes prowadzi platformę internetową, która umożliwia użytkownikom wyszukiwanie i rezerwację

transferów oraz zarządzanie swoimi rezerwacjami.

GoAlpes samo w sobie nie jest przewoźnikiem i nie działa jako carrier. Jego rola ogranicza się do

koordynowania interakcji pomiędzy Klientem a Przewoźnikiem, przy czym to Przewoźnik jest stroną

bezpośrednio odpowiedzialną za realizację transferu oraz wszelkich związanych z nim usług dodatkowych.

GoAlpes zapewnia, że cała niezbędna dokumentacja i obsługa płatności związane z rezerwacją Transferu oraz

zawarciem umowy przewozu są odpowiednio zorganizowane, a także wspiera organizację tych procesów.

Przewoźnik ponosi wyłączną odpowiedzialność za jakość i bezpieczeństwo usługi transferowej.

Obowiązki Agenta:

• Zebranie od Klienta wszystkich informacji wymaganych do zorganizowania Transferu;

• Przekazanie tych informacji Przewoźnikowi i uzyskanie potwierdzenia Przewoźnika co do świadczenia

usługi;

• Powiadamianie Klienta o bieżącym statusie Zamówienia.

Składając rezerwację za pośrednictwem serwisu GoAlpes, Klient akceptuje warunki niniejszej oferty i

potwierdza, że wszelkie osoby podróżujące poniżej 18. roku życia będą w towarzystwie swoich prawnych

opiekunów.

1. Kluczowe Definicje

1.1. Agent – GoAlpes sp. z o.o., działające w imieniu Przewoźnika jako jego przedstawiciel.

1.2. Klient – każda osoba korzystająca z platformy GoAlpes w celu zorganizowania usług transferowych.

1.3. Transfer – kompletny pakiet usług obejmujący:

• oczekiwanie na Klienta w określonym miejscu spotkania do czasu przybycia lub do momentu upływu

uzgodnionego bezpłatnego czasu oczekiwania;

• powitanie Klienta;

• odprowadzenie Klienta do pojazdu i załadunek bagażu;

• przewiezienie Klienta pojazdem udostępnionym przez Przewoźnika objętego umową do miejsca

docelowego.

W zależności od wybranej taryfy i liczby pasażerów pojazdy mogą być różne: od standardowych sedanów

(klasy economy, comfort, business) po minibusy, busy lub większe autobusy.

1.4. Przewoźnik – licencjonowany dostawca usług transportowych działający na obszarze, gdzie wykonywana

jest usługa, związany umową agencyjną z GoAlpes. Na mocy tego porozumienia Agent przekazuje szczegóły

rezerwacji Przewoźnikowi, podczas gdy Przewoźnik zobowiązuje się do udostępnienia pojazdu, przewiezienia

Klienta do określonego miejsca docelowego oraz, gdy jest to wymagane, zorganizowania odbioru z lotniska.

Stosunek umowny pomiędzy Przewoźnikiem a Klientem jest regulowany warunkami przewozu oraz niniejszą

umową.

1.5. Usługi i towary dodatkowe – wszelkie usługi lub przedmioty uzupełniające oferowane przez Przewoźnika

wraz z Transferem. Mogą one obejmować pomoc przy spotkaniu, wyposażenie pojazdu lub dodatkowe

udogodnienia dla Klienta. W zależności od wybranej taryfy usługi takie mogą być wliczone w cenę Transferu

lub świadczone za dodatkową opłatą.

1.6. Serwis GoAlpes – platforma internetowa (dostępna pod adresem goalpes.com oraz w powiązanych

aplikacjach lub kanałach), która umożliwia Klientom rezerwację Transferów, dostęp do szczegółów zamówienia

oraz dostarczanie lub proszenie o opinie. Serwis usprawnia proces wyboru i rezerwacji pojazdów na potrzeby

Transferów i może obejmować dodatkowe funkcje, takie jak usługa spotkania i powitania na lotnisku.

Wszystkie Transfery są wykonywane przez licencjonowanych Przewoźników, z którymi GoAlpes utrzymuje

umowy.

1.7. Wniosek o Rezerwację – oświadczenie Klienta o zamiarze zarezerwowania Transferu, złożone poprzez

podanie wszystkich wymaganych informacji Agentowi. Wniosek o Rezerwację oznacza zobowiązanie Klienta

do przyjęcia usługi na warunkach przedstawionych w momencie rezerwacji.

1.8. Voucher – dokument wystawiony przez Agenta zawierający istotne szczegóły nadchodzącego Transferu,

takie jak planowany czas, miejsce spotkania i warunki świadczenia usługi. Voucher służy jako potwierdzenie

płatności lub, w stosownych przypadkach, zapis uzgodnionej metody płatności.

1.9. Zamówienie – Wniosek o Rezerwację, który został zatwierdzony zarówno przez Klienta, jak i

Przewoźnika. Po potwierdzeniu Zamówienie stanowi wzajemne porozumienie co do wykonania Transferu na

warunkach określonych we Wniosku o Rezerwację i odzwierciedlonych w Voucherze.

2. Zasady Składania Wniosków o Rezerwację

2.1. Składając Wniosek za pośrednictwem serwisu GoAlpes, Klient musi podać wszystkie wymagane

informacje i ponosi pełną odpowiedzialność za ich dokładność i prawdziwość. Klient przyjmuje do

wiadomości, że podanie niekompletnych lub nieprawidłowych informacji może skutkować niemożnością

świadczenia usługi lub świadczeniem usługi w obniżonej jakości.

2.2. Agent zastrzega sobie prawo do żądania dodatkowych wyjaśnień od Klienta po wstępnym złożeniu

Wniosku. Po weryfikacji i potwierdzeniu danych Agent przekazuje je Przewoźnikowi.

2.3. Złożony Wniosek może pozostać niepotwierdzony, jeśli Przewoźnik nie ma dostępnego pojazdu na

określoną datę i godzinę. Klient zostanie poinformowany o statusie swojego Wniosku – potwierdzony lub

oczekujący – w potwierdzeniu rezerwacji. Jeśli status jest pokazany jako oczekujący, przedstawiciel Agenta

skontaktuje się z Klientem w celu pomocy w rozwiązaniu sytuacji i, tam gdzie to możliwe, zaproponuje

alternatywne rozwiązania.

3. Miejsce Spotkania i Miejsce Docelowe

3.1. Miejsce spotkania to lokalizacja, w której przedstawiciel Przewoźnika jest zobowiązany do powitania

Klienta.

3.2. Miejsce docelowe to lokalizacja, do której Przewoźnik jest zobowiązany przewieźć Klienta.

3.3. Takie lokalizacje są zdefiniowane w obszarze geograficznym, który może obejmować dzielnicę, osiedle lub

inną jednostkę administracyjną. Adres może być określony jako nazwa hotelu, terminal transportowy, dokładne

współrzędne lub oznaczony punkt na mapie. Dopuszczalne formaty określania zarówno miejsca spotkania, jak i

miejsca docelowego są ustalane przez system rezerwacji GoAlpes.

4. Data i Godzina Spotkania

4.1. Godzina i data spotkania są ustalane we Wniosku o Rezerwację i potwierdzane w Voucherze.

Przedstawiciel Przewoźnika musi być obecny w wyznaczonej lokalizacji o zaplanowanej godzinie.

4.2. Odbiory z lotnisk. Rezerwując transfer z lotniska, Klient powinien podać planowany czas przylotu.

Przewoźnik zorganizuje spotkanie około 30 minut po lądowaniu, co pozwala na wystarczający czas na odbiór

bagażu i formalności wyjściowe.

4.3. Transfery na lotniska. W przypadku przejazdów na lotnisko Klient musi podać szczegóły lotu. Godzina

odbioru zostanie wyliczona na podstawie czasu podróży pomiędzy miejscem odbioru a lotniskiem tak, aby

Klient przybył do terminalu 2,5 do 3 godzin przed planowanym odlotem.

4.4. Odbiory z hoteli lub innych lokalizacji. W przypadku transferów rozpoczynających się w hotelu lub pod

innym adresem Klient może swobodnie wybrać preferowaną godzinę odbioru. Jeśli plany Klienta ulegną

zmianie, jest on zobowiązany do niezwłocznego powiadomienia Agenta, aby rezerwacja mogła zostać

odpowiednio zaktualizowana.

4.5. Bezpłatny czas oczekiwania. Przewoźnik jest zobowiązany do oczekiwania na Klienta bez żadnej zmiany

taryfy w następujących okresach karencji:

• do 90 minut na lotniskach i w portach morskich (licząc od rzeczywistego czasu lądowania lub przylotu);

• do 15 minut we wszystkich innych miejscach odbioru.

5. Wybór Klasy Pojazdu

5.1. Klient musi zapewnić, że łączna liczba pasażerów, w tym dzieci, nie przekracza pojemności miejscowej

wybranej kategorii pojazdu. Wymóg stosowania fotelików dziecięcych lub przewóz bagażu ponadgabarytowego

może wymagać rezerwacji większego pojazdu. Jeśli te warunki nie są spełnione, Przewoźnik zastrzega sobie

prawo do odmowy świadczenia usługi.

5.2. Klient ponosi pełną odpowiedzialność za zamówienie i rezerwację odpowiednich fotelików dziecięcych dla

wszystkich nieletnich objętych Zamówieniem. Niezaznaczenie właściwego typu fotelika lub pominięcie takiego

wniosku może skutkować odmową wykonania Transferu przez Przewoźnika.

5.3. Jeśli Przewoźnik udostępni pojazd wyższej kategorii niż pierwotnie zarezerwowany, nie będzie to

uznawane za naruszenie niniejszych warunków i nie powoduje żadnych dodatkowych zobowiązań ze strony

Agenta lub Przewoźnika.

6. Bagaż

6.1. Każdy pasażer ma prawo przewozić jedną dużą walizkę i jeden mały bagaż podręczny w ramach

standardowego limitu.

6.2. Przedmioty takie jak narty, deski snowboardowe, torby golfowe, deski surfingowe, rowery, wózki

dziecięce, wózki inwalidzkie, instrumenty muzyczne lub inny bagaż ponadgabarytowy są uważane za

niestandardowe. Klient musi poinformować Agenta o takich przedmiotach z wyprzedzeniem, aby można było

poczynić odpowiednie ustalenia.

6.3. Transport zwierząt lub ptaków jest dozwolony wyłącznie w bezpiecznych pojemnikach z solidnym dnem

(klatki, kosze, pudła itp.), pod warunkiem że pojemnik nie przekracza wymiarów standardowego bagażu.

7. Dane Osobowe i Poufność

7.1. Składając Wniosek o Rezerwację, Klient musi podać Agentowi następujące dane, które są niezbędne do

wyjaśnienia rezerwacji i zapewnienia terminowej komunikacji w sprawie warunków świadczenia usługi oraz

wszelkich potencjalnych zmian:

• imię i nazwisko;

• numer telefonu komórkowego;

• adres e-mail;

• wszelkie inne informacje wymagane do prawidłowego wykonania Zamówienia.

7.2. Agent zobowiązuje się do zachowania poufności wszystkich informacji dostarczonych przez Klienta w

momencie rezerwacji oraz do wykorzystywania takich informacji wyłącznie w celach określonych w Polityce

Prywatności.

7.3. GoAlpes przetwarza dane osobowe Klienta w następujących celach:

• przekazywanie danych Przewoźnikowi w celu realizacji Zamówienia;

• organizowanie, zarządzanie, monitorowanie i śledzenie wykonania Zamówienia;

• świadczenie konsultacji i obsługi klienta związanej z Zamówieniem;

• poprawa jakości usługi poprzez analizę statystyk korzystania ze strony internetowej, zapisów sprzedaży i

opinii o transferach;

• rozwój nowych opcji usług, prowadzenie działań marketingowych i dostarczanie ukierunkowanej reklamy.

Klient ma prawo do wycofania zgody na przetwarzanie danych osobowych zgodnie z Polityką Prywatności w

każdej chwili, wysyłając wniosek na adres [email protected]

8. Informacje, Komunikacja i Monitorowanie Wykonania Zamówienia

8.1. Agent dostarczy wszystkie istotne informacje dotyczące Zamówienia Klienta na adres e-mail i/lub numer

telefonu komórkowego wskazany przez Klienta w momencie składania Wniosku o Rezerwację.

8.2. Klient ponosi pełną odpowiedzialność za ryzyko związane z nieotrzymaniem lub nieprzejrzeniem takich

komunikatów w odpowiednim czasie, a także za wszelkie ryzyka wynikające z nieautoryzowanego dostępu do

jego konta e-mail lub urządzenia mobilnego.

8.3. W przypadku pytań lub problemów związanych z Zamówieniem Klient może skontaktować się z działem

obsługi klienta Agenta.

9. Zmiany w Rezerwacji (Zamówieniu)

9.1. Wszelkie modyfikacje Zamówienia muszą zostać zgłoszone Agentowi najpóźniej na 24 godziny przed

planowanym rozpoczęciem Transferu.

9.2. Jeśli żądane zmiany skutkują zwiększeniem całkowitego kosztu usługi, Klient jest zobowiązany do

pokrycia różnicy w cenie przed potwierdzeniem Transferu.

10. Anulowanie Rezerwacji (Zamówienia)

10.1. Klient może anulować Zamówienie na następujących warunkach:

• Dla kategorii Comfort, Van i Premium Van: anulowanie jest bezpłatne, jeśli zostanie dokonane co

najmniej 24 godziny przed planowanym rozpoczęciem Transferu. Anulowania dokonane później będą

podlegać 25% opłacie za anulowanie.

• Dla kategorii Premium, Sprinter i Coach: anulowanie jest bezpłatne, jeśli zostanie dokonane co najmniej

7 dni przed planowanym rozpoczęciem Transferu. Anulowania dokonane później będą skutkować 100%

opłatą za anulowanie.

10.2. Agent nie może ponosić odpowiedzialności za opóźnienia lotów, odwołania lub inne okoliczności

pozostające poza jego kontrolą i nie gwarantuje, że Przewoźnik będzie czekał na Klienta poza ustalonym

bezpłatnym czasem oczekiwania.

10.3. Agent zastrzega sobie prawo do anulowania Zamówienia Klienta i zwrotu pełnych kosztów w

przypadkach, gdy Przewoźnik nie wywiąże się ze swoich zobowiązań lub w przypadku siły wyższej lub innych

wyjątkowych okoliczności.

10.4. Zobowiązania do zwrotu uważa się za wypełnione z chwilą obciążenia rachunku Agenta na rzecz Klienta

lub z chwilą przekazania instrukcji zwrotu do odpowiedniego systemu płatności.

10.5. Ramy czasowe faktycznego otrzymania zwróconych środków przez Klienta mogą się różnić w zależności

od zasad odpowiedniego banku lub dostawcy płatności.

11. Niestawiennictwo Pasażera

11.1. Klient musi zapewnić, że numer telefonu komórkowego podany we Wniosku o Rezerwację i określony w

Voucherze jest włączony i dostępny do komunikacji o planowanej godzinie rozpoczęcia Transferu, przez cały

okres bezpłatnego oczekiwania i do momentu spotkania z przedstawicielem Przewoźnika.

11.2. Jeśli Klient nie pojawi się w miejscu spotkania wskazanym w Voucherze przed upływem bezpłatnego

czasu oczekiwania i nie odpowiada na przychodzące połączenia od Agenta lub Przewoźnika, Przewoźnik ma

prawo odmówić wykonania Transferu i opuścić miejsce odbioru. W takich przypadkach mają zastosowanie

postanowienia §11.3.

11.3. W przypadku gdy Transfer nie zostanie zrealizowany z powodu nieobecności Klienta we uzgodnionym

czasie i miejscu, całkowity koszt Zamówienia zostanie zatrzymany przez Agenta. Klient nie będzie uprawniony

do żadnego zwrotu ani rekompensaty za straty wynikające z niewykonania usługi.

12. Niestawiennictwo Przewoźnika

12.1. Jeśli Przewoźnik nie jest obecny w miejscu spotkania określonym w Voucherze o planowanej godzinie

rozpoczęcia Transferu, Klient musi niezwłocznie podjąć próbę skontaktowania się zarówno z Przewoźnikiem,

jak i działem wsparcia Agenta.

12.2. Klient może złożyć reklamację dotyczącą niestawiennictwa Przewoźnika w ciągu czternastu (14) dni

kalendarzowych od daty wskazanej w Voucherze jako planowany początek Transferu.

12.3. W celu złożenia takiej reklamacji Klient musi dostarczyć Agentowi:

• potwierdzenie, że był obecny w wyznaczonym miejscu spotkania o planowanej godzinie rozpoczęcia;

• dowód prób skontaktowania się zarówno z Przewoźnikiem, jak i działem wsparcia Agenta w celu

zgłoszenia nieobecności Przewoźnika.

12.4. Dopuszczalnym dowodem obecności Klienta w miejscu spotkania mogą być między innymi:

• zdjęcia zrobione w miejscu wyjazdu przedstawiające Klienta na tle widocznego zegara i recepcji hotelowej

(dla odbiorów z hoteli);

• zdjęcia przedstawiające Klienta na tle widocznego zegara i tablicy informacyjnej o lotach na lotnisku lub

stacji kolejowej (dla odbiorów z lotnisk lub stacji);

• lub inny odpowiedni dowód wykazujący, że Klient był obecny we właściwym miejscu wyjazdu o

planowanej godzinie rozpoczęcia Transferu.

13. Siła Wyższa

13.1. Żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie lub niewłaściwe wykonanie swoich

zobowiązań, jeśli takie niewykonanie wynika z okoliczności siły wyższej. Siła wyższa odnosi się do

nadzwyczajnych, nieprzewidzianych i nieuniknionych zdarzeń, których nie można było racjonalnie przewidzieć

w momencie zawierania umowy i które pozostają poza rozsądną kontrolą stron. Takie okoliczności obejmują

między innymi: klęski żywiołowe (np. trzęsienia ziemi, powodzie, huragany), pożary, rozpowszechnione

choroby lub epidemie, strajki pracownicze, akty wojny, terroryzm, sabotaż, ograniczenia transportowe, zakazy

rządowe, embarga handlowe (w tym te nałożone z powodu sankcji międzynarodowych) oraz inne zdarzenia

pozostające poza kontrolą stron.

13.2. Strona dotknięta siłą wyższą musi niezwłocznie powiadomić drugą stronę o wystąpieniu takich

okoliczności i musi dostarczyć dokumentację potwierdzającą wydaną przez właściwy organ zgodnie z prawem

kraju, w którym zdarzenie miało miejsce.

13.3. Strona, która nie zastosuje się do wymogów określonych w niniejszej sekcji, nie będzie uprawniona do

powoływania się na siłę wyższą jako podstawę zwolnienia z odpowiedzialności za niewykonanie swoich

zobowiązań umownych.

14. Zwrot Płatności

14.1. Zwroty będą wydawane przez Agenta na dane rachunku bankowego podane przez Klienta podczas

składania Wniosku o Rezerwację w ciągu maksymalnie czternastu (14) dni kalendarzowych. W przypadku

płatności kartą kredytową zwrot zostanie przetworzony za pośrednictwem odpowiedniego międzynarodowego

systemu płatności bezpośrednio na tę samą kartę pierwotnie użytą przez Klienta.

14.2. Aby zapobiec podwójnym zwrotom, Agent zastrzega sobie prawo do odmowy wniosku o zwrot, jeśli

chargeback został już zainicjowany przez bank wydający Klienta w związku z tym samym Zamówieniem.

14.3. Zobowiązanie Agenta do zwrotu uważa się za spełnione z chwilą obciążenia rachunku Agenta na rzecz

Klienta lub z chwilą przekazania przez Agenta instrukcji zwrotu do międzynarodowego systemu płatności.

14.4. Czas wymagany na faktyczne otrzymanie zwróconych środków przez Klienta może się różnić w

zależności od wewnętrznych zasad obsługującego banku lub dostawcy płatności.

15. Procedura Składania Reklamacji

15.1. Jeśli Klient jest niezadowolony z jakości usługi wyszukiwania lub rezerwacji transferu, musi złożyć

pisemną reklamację do Agenta pocztą e-mail na adres [email protected]

15.2. Klient zachowuje prawo do wnoszenia roszczeń bezpośrednio przeciwko Przewoźnikowi dotyczących

jakości świadczonej usługi transportowej, w tym roszczeń o odszkodowanie za szkody na zdrowiu, życiu lub

mieniu.

15.3. Jeśli Klient nie posiada danych kontaktowych Przewoźnika, może poprosić o pomoc Agenta, wysyłając e-

mail na adres [email protected]

15.4. Agent potwierdzi otrzymanie reklamacji Klienta w ciągu siedmiu (7) dni od jej otrzymania. Pełna

odpowiedź na reklamację zostanie udzielona w ciągu trzydziestu (30) dni, chyba że obowiązujące prawo

wymaga innego okresu.

16. Inne Warunki

16.1. Miejscem zawarcia umowy w ramach niniejszej oferty będzie Gliwice, Polska.

16.2. Umowa zawarta zgodnie z niniejszą ofertą wchodzi w życie w momencie jej przyjęcia i pozostaje w mocy

do czasu pełnego wykonania swoich zobowiązań przez obie Strony.

16.3. Niniejsza umowa podlega i będzie interpretowana zgodnie z prawem Polski. Wszelkie spory wynikające z

niniejszej umowy lub związane z nią podlegają wyłącznej jurysdykcji właściwych sądów w Polsce, bez

uszczerbku dla praw obowiązkowych przysługujących konsumentom na mocy obowiązującego prawa.

O nasPomocSkontaktuj się z nami
4.91
425 reviews
4.94
706 reviews